同志基督徒是敵基督嗎?(腓立比書 Philippians 3:17-4:1)

S4E04|同志基督徒是敵基督嗎?(腓立比書 Philippians 3:17-4:1)

參與討論

Eva、陳查令

討論摘要

聖經的寫作背景是以男性為尊的社會,過去兩千年以來的世界大多也依然是男性為尊,直到近幾十年來根據社會變遷,新的翻譯版本開始尊重女性並調整翻譯用語,例如過去只有翻譯成「各位弟兄」的詞彙,改成「各位弟兄姊妹」,在英語環境中,更有把 sisters 置於 brothers 之前的趨勢,針對性別二元問題,也衍生出採用手足 (siblings) 取代弟兄姊妹的用法。抱持不同神學的基督徒互斥對方為敵基督,例如保守的基督徒可能認為接納 LGBTQIA+ 酷兒同志群體的基督徒為敵基督。但敵基督的定義,人很難去判別,過去宗教改革家也曾被稱為敵基督,但他們是反對當時腐敗的羅馬天主教,倡議回歸聖經教導,後世也證明他們不是敵基督。保羅口中的敵基督應該是不公義、壓迫人的人,在今天的社會不平等的對待也包括仇視酷兒同志。保羅譴責「只關心地上之事的人」,不代表我們應該只關心天上的事,我們不能無視地上社會公義的問題。耶穌榮耀的身體其實是陰陽並蓄,也可以指非二元的,早期耶穌的畫像有很多沒有鬍子,耶穌金髮藍眼帶鬍子的形象是後來的描繪,更透過歐洲殖民時代帶到全世界。耶穌的身體提供給我們神學的想像。

思考與討論

1. 在聖經中經常只有出現弟兄,而沒有提到姐妹,若是身為女性,感受如何?
2. 怎樣判斷敵基督?標準在哪裡?
3. 我們還在等基督再次降臨,為什麼耶穌還不來?
4. 從酷兒同志的角度可以如何看待經文中的「把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似」?

延伸資料

Salvation – personal and political
“Precisely because he does not elsewhere use the corresponding term soter = savior, the pointed employment of the term in an unmistakably political context at the climax of the argument in Philippians 3 (vv. 20– 21) sharply opposes Jesus Christ as Lord to the imperial savior.”
Richard Horsley, ed., Paul and Empire: Religion and Power in Roman Imperial Society (Harrisburg, PA: Trinity Press Int., 1997), 141.

聆聽本集內容

Spotify, https://reurl.cc/2Dd1RE
Apple, https://reurl.cc/AKNQKp
Google, https://reurl.cc/Ep93pA
SoundOn, https://reurl.cc/Go3WvG
Anchor, https://reurl.cc/zMd3a0

關於本集節目 / About this episode
本集是 2022年3月13日主日經課集內容,錄音時間:2022年3月8日。本集使用的音樂來自Blue Dot Sessions


Authors

  • 陳查令 Charing Chen

    芝加哥神學院博士生,聯合基督教會的牧師,來自台灣的酷兒。他擁有台南神學院的道學碩士,以及芝加哥神學院的神學碩士。他的研究專注於經文的詮釋。他的興趣是跨文本酷兒閱讀,後殖民的想像,以及星艦奇航記。 Charing Wei-Jen Chen (he/him) is a doctoral student at Chicago Theological Seminary (IL, US), ordained minister of United Church of Christ (UCC), from Formosa-Taiwan, genderqueer. He earned M.Div. from Tainan Theological College and Seminary (Taiwan) and S.T.M. from Chicago Theological Seminary. His researches focus on Sacred Text Hermeneutical Strategies. Charing’s interests are queering cross-textual readings, postcolonial imaginations, and Star Trek studies.

    View all posts
  • 來自台北,目前在美國定居修神學,七年級前段班,在傳統信仰家庭成長,29歲改信基督教。 Born and raised in Taipei, now living in the US learning theology, an older Millennial, grew up in a family of folk religion, converted to Christianity at age of 29.

    View all posts

Posted by 陳查令 Charing Wei-Jen Chen

芝加哥神學院博士生,聯合基督教會的牧師,來自台灣的酷兒。他擁有台南神學院的道學碩士,以及芝加哥神學院的神學碩士。他的研究專注於經文的詮釋。他的興趣是跨文本酷兒閱讀,後殖民的想像,以及星艦奇航記。 Charing Wei-Jen Chen (he/him) is a doctoral student at Chicago Theological Seminary (IL, US), ordained minister of United Church of Christ (UCC), from Formosa-Taiwan, genderqueer. He earned M.Div. from Tainan Theological College and Seminary (Taiwan) and S.T.M. from Chicago Theological Seminary. His researches focus on Sacred Text Hermeneutical Strategies. Charing’s interests are queering cross-textual readings, postcolonial imaginations, and Star Trek studies.